Artikler

Grundteksten

Hvorfor bruge sin tid på at lære græsk eller hebræisk? - Læs grundteksten del 1
Skrevet af Ole Madsen

Forestil dig at du er til bryllup og du får at vide af din brud at du kun må kysse hende igennem sløret, det er da lidt mærkeligt, ikke? Du vil da helst kysse hende uden sløret vel?

Man kan godt få en fornemmelse af nærhed igennem sløret, men det er da sjovere "the real thing", ikke?

På samme måde med spørgsmålet om hvorfor man skulle lære græsk eller hebræisk.

Det er sagt af en rabbiner:

At læse en oversættelse af Torahen i oversættelse er som at kysse sin brud igennem et slør.

Du får nok en fornemmelse for din brud, men det er da mere nærhed uden slør.

På samme måde med grundteksten, der er noget du får givet når du kender den, eller er i en process af at lære det.

Men der er en ting du skal vide, det er hårdt arbejde, og en god ide er at finde ud af hvor dybt du vil gå.

Personligt hvor jeg er i dag er, at jeg ønsker at kunne læse og finde ord e BDAG, som er den bedste græske lexicon.

For nu er det en hobby, jeg kan ikke grammatikken, og skal først genlære den på engelsk, jeg siger engelsk, da jeg vil bruge engelske lærebøger til græsk og hebræisk.

Men at læse græsk er også sjovt, og vide hvordan man finder ordet i BDAG, som ikke er som Strongs, da der ikke er noget nummersystem i den, der er kun ordene alfabetisk.

Jeg vil gennemgå i en anden artikel hvilke bøger det er godt at anskaffe sig i starten.

aomin.dk Copyright 2025